mê hoảng

Học thuật
Thân thiện
mê hoảng

Người phụ nữ mê hoảng khi thấy con nhện trên tường.

Définition
  1. Verbe pronominal (se + verbe) :
    • S'affoler, paniquer, perdre son sang-froid : "mê hoảng" décrit un état de panique soudaine, de perte de contrôle émotionnel face à une situation inattendue, effrayante ou stressante. Il implique une réaction instinctive et désordonnée.
Exemples d'utilisation
  • Verbe pronominal :
    • ấy mê hoảng khi nghe tin dữ. (Elle s'est affolée en entendant la mauvaise nouvelle.)
    • Đám đông mê hoảng bắt đầu chạy toán loạn. (La foule s'affola et commença à courir dans tous les sens.)
    • Đừng mê hoảng, hãy bình tĩnh suy nghĩ. (Ne panique pas, reste calme et réfléchis.)
Utilisations avancées
  • "làm cho ai đó mê hoảng" : affoler quelqu'un, faire paniquer quelqu'un.
    • Tiếng động lớn đột ngột làm mọi người mê hoảng. (Le bruit soudain et fort a affolé tout le monde.)
Variantes et mots apparentés
  • Hoảng loạn (n) : panique, état de terreur collective.
    • Sự hoảng loạn lan nhanh trong đám đông. (La panique se propagea rapidement dans la foule.)
  • Hoảng sợ (adj/verbe) : effrayé, pris de peur ; avoir peur, s'effrayer.
    • Gương mặt hoảng sợ. (Un visage effrayé.)
    • hoảng sợ khi thấy con rắn. (Il a eu peur en voyant le serpent.)
Synonymes
  • Hoảng hốt : s'affoler, s'affairer (souvent avec une connotation de précipitation désordonnée).
  • Cuống quýt : s'agiter, s'affoler (en agissant de manière précipitée et confuse).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés

Aucun phrasal verb spécifique n'est couramment associé à ce verbe.

Expressions idiomatiques liées
  • Mê hoảng như mắc tóc : Être affolé comme une poule à qui on a coupé les plumes (être extrêmement paniqué et agité).
    • Nghe tiếng nổ, mê hoảng như mắc tóc. (En entendant l'explosion, il s'est affolé comme une poule à qui on a coupé les plumes.)
mê hoảng

Người phụ nữ mê hoảng khi thấy con nhện trên tường.

  1. s'affoler

Từ gần giống